Web Content Viewer
Cultura Inglesa Blog - Cultura Inglesa - Página 2 de 147 -

A Cultura Inglesa é a escola de inglês mais premiada do Brasil

2 mêses atrás ----- Blog

Que já são mais de 80 anos de excelência no ensino do inglês, você já sabe. Mas sabia que a Cultura já ganhou vários prêmios em reconhecimento?

A instituição acaba de ser eleita pela quinta vez a melhor escola de idiomas pelo prêmio Top Educação!

A Cultura também é bi do Top of Quality e atualmente a tetra campeã do Prêmio O Melhor de São Paulo do jornal Folha de S. Paulo. Fomos eleitos pelos paulistanos, de 2015 a 2018, a melhor escola de idiomas da cidade.

Além da sala de aula, em breve vamos precisar de uma sala de troféus 😀 E tudo graças a vocês! Como somos apaixonados por ensinar, este reconhecimento só nos faz melhorar ainda mais.

Confira abaixo as notícias dos prêmios e saiba mais sobre cada um deles. Descubra também os cursos que a escola de inglês mais premiada do Brasil oferece: http://culturainglesasp.com.br

Prêmios

Pelo 4º ano consecutivo, Cultura Inglesa é a escola mais lembrada

Cultura Inglesa é a única escola de idiomas premiada na edição do Top of Quality

Paulistanos elegem Cultura Inglesa a melhor escola de idiomas da cidade

Cultura Inglesa conquista o tetra do prêmio Top Educação na categoria “Escola de Idiomas” 

Cultura Inglesa vence Top Educação 2018

Rainhas da Oktoberfest passam pelo teste da Cultura Inglesa

2 mêses atrás ----- Sem categoria

As 10 candidatas que participam do tradicional Concurso da Realeza da Oktoberfest Blumenau tiveram de passar por um teste de proficiência em uma segunda língua, e a Cultura Inglesa foi a instituição escolhida para realizar o teste nas candidatas que alegaram fluência no inglês.

Confira abaixo as 10 candidatas selecionadas:

Alice Oeschler, 22 anos, Auxiliar Administrativa
Camila Kreuz, 25 anos, Técnica de Radiologia
Cristiane Bernardi Fucht, 30 anos, Secretária executiva
Dany Anne Luchtenberg, 28 anos, Consultora de Moda
Julia Camila Fernandes, 26 anos, Estudante
Luanna Cléia Gorges de Oliveira, 24 anos, Estudante
Sabrina Lenise Micheluzzi, 21 anos, Vendedora
Steffi Gratsch, 22 anos, Estudante
Tais Leni Draeger, 25 anos, Designer
Thainara Noering, 24 anos, Professora

A 35ª Oktoberfest Blumenau acontece de 3 a 21 de outubro!

Quer aprender com a escola que tem mais de 80 anos de tradição e é referência para a festa mais importante de Blumenau? Matrículas abertas: https://culturainglesa-sc.com.br

A diferença entre “pork” e “pig”, “cow” e “beef”, etc

2 mêses atrás ----- Blog EnglishTips

Por que em inglês muitos animais têm um nome, mas suas carnes têm outro? Porque em 1066 a Grã-Bretanha foi invadida!

Os invasores normandos falavam francês e tiveram uma grande influência no vocabulário. Nesta época, eles estavam no topo da pirâmide social e só viam certos animais à mesa.

Já os dominados anglo-saxões, que falavam um antigo inglês, conviviam com os animais vivos nas fazendas e nas caçadas. Enquanto os normandos chamavam o porco do jantar de “porc” (francês), os anglos-saxões chamavam o porco no chiqueiro de “pig”.

Esta diferença social acabou trazendo para o vocabulário dois termos para o mesmo animal. A carne, que estava no cotidiano dos normandos, virou “pork” e o animal, que estava na ponta da língua dos anglos-saxões, continuou “pig“. E isso aconteceu com outros animais, como você vê no vídeo acima.

Curiosamente “chicken”, cuja carne é “poultry”, perdeu esta divisão. No dia-a-dia os ingleses chamam tanto a galinha quanto a sua carne de “chicken“. O mesmo acontece com “fish” que, segundo alguns historiadores, cuja versão francesa nunca se popularizou porque ela soa como “veneno” em inglês (“poisson” é peixe em francês – veneno é “poison”, em inglês).

Então, já sabe. Se você for no mercado no Reino Unido, não vai achar nenhum “pig” na prateleira. É sempre “pork”. Um sanduba de carne de porco também é chamado de “pork sandwich”, nunca “pig sandwich”.

Got it? 😉

Paraisópolis vai ganhar uma Cultura Inglesa gratuita

3 mêses atrás ----- Blog

O sonho está virando realidade! Começaram as obras da nova escola da Cultura Inglesa e da ampliação da creche anglicana Renata Eugênia Rodrigues na comunidade de Paraisópolis, zona sul de São Paulo.

O projeto, financiado pela Cultura e desenvolvido em parceria com a Igreja Anglicana e a prefeitura da cidade, vai ampliar a capacidade da creche para 980 crianças e também disponibilizar uma escola de inglês para até 1000 alunos. Os cursos serão 100% gratuitos voltados apenas para moradores da comunidade.

Tanto o novo prédio da creche quanto a escola devem estar operando já no começo de 2019.

“Esse é um momento de orgulho para a Cultura Inglesa. Ao longo de muitas décadas, a Cultura Inglesa faz ações sociais importantes envolvendo aulas de inglês gratuitas para milhares de crianças, mas essa é a primeira vez que temos um projeto exclusivamente nosso. Temos apoiado projetos em Paraisópolis, ensinando inglês para as crianças através do projeto Rugby para Todos, mas agora, em parceria com a Igreja Anglicana e com a prefeitura de São Paulo, estamos começando esse sonho de ter uma escola da Cultura Inglesa para oferecer aulas de inglês de graça para todos os membros da comunidade de Paraisópolis”, disse Derek Barnes, presidente da Associação Cultura Inglesa de São Paulo, na inauguração das obras no último domingo 29. “Esse é um projeto que traz muita felicidade para nós e espero que traga muita felicidade, também, para a comunidade”.

Conheça os projetos sociais da Cultura Inglesa

 

Como admitir um erro em inglês

3 mêses atrás ----- Blog

Além, de “sorry”, há outras expressões que você pode usar para assumir a responsabilidade por algo que tenha feito de errado. Mas sempre bom incluir “sorry” no começo de todas elas:

My bad
Informal. Quer dizer “vacilo meu”, essa expressão vem do inglês americano (já em uso no inglês britânico também) e é melhor usada entre amigos

I (really) messed up
“Fiz bobagem”, “Estraguei tudo”. Pode ser usada em ambientes formais também

I dropped the ball
Tem o mesmo significado de “I  messed up”, mas é mais leve

It was my fault
Literalmente: “foi culpa minha”

It won’t happen again
Literalmente: “Não vai acontecer de novo”

How can I make it up to you?
Esta expressão vem depois do pedido de desculpas. Quer dizer: “o que posso fazer para consertar?”, “como posso compensar para você?”

Se você não quer passar perrengue, dê uma olhada nos cursos da Cultura!

Faculdade Cultura Inglesa tem graduação em Letras e Tradução

4 mêses atrás ----- Blog

Yes, a Cultura também é Faculdade! E além dos cursos de pós e extensão, a Faculdade Cultura Inglesa também oferece dois cursos de graduação inovadores totalmente focados no aprendizado e ministrado por quem tem formação sólida e qualificada. São eles:

⏩ Licenciatura em Letras – Inglês 

O curso é perfeito para professores e quem quer se aprofundar no conhecimento e ensino do idioma e reúne disciplinas e atividades que favorecem a formação generalista, integrada e interdisciplinar.
Confira a matriz curricular. Ela contempla disciplinas, estágios supervisionados e práticas acadêmico-científico-culturais e é integralizada em período mínimo de 8 semestres e carga horária total equivalente a 3.480 horas.

Saiba mais

⏩ Bacharelado em Letras – Inglês – Tradução

Esse curso oferece formação sólida e acadêmica para quem quer seguir carreira como tradutor. Os conteúdos curriculares foram selecionados para garantir a formação do profissional de Letras – Inglês e incluem: estudos linguísticos e literários, práticas profissionalizantes, estudos complementares, oficinas pedagógicas, estágios, seminários, congressos, projetos de pesquisa e de extensão, além dos conteúdos definidos, as didáticas próprias de cada conteúdo e as pesquisas que as embasam.

Confira a matriz curricular. As disciplinas são: Práticas de Língua e Linguagem, Teorias de Linguagem, Práticas de Redação em Tradução, Teorias e Normas de Tradução, Literaturas como Práticas Artísticas e Práticas de Pesquisa

Saiba mais

➕ Ambos os cursos contam com um sistema de tutorias baseado no sistema inglês no qual os alunos têm a oportunidade de encontros com seu tutor para acompanhamento e orientação de seu processo de ensino-aprendizagem e de sua formação

➕ A carga horária de ambos também confere ao aluno proficiência de nível C1 na língua inglesa

➕ Uma parcela do programa de estágio poderá ser feita nos diversos cursos de inglês e para as várias faixas etárias da Cultura Inglesa

Ainda dá tempo de se matricular! Conheça a Faculdade Cultura Inglesa