Web Content Viewer
Cultura Inglesa Blog - Cultura Inglesa - Página 2 de 145 -

Cultura oferece bolsas para professores da rede pública de SP

1 mês atrás ----- Blog

Em parceria com a Faculdade Cultura Inglesa, a Cultura Inglesa oferece cursos de aprimoramento da língua inglesa, extensão online e especialização presencial totalmente gratuitos a professores da rede pública de São Paulo e das prefeituras de Guarulhos, Santos, São Vicente e São Paulo nas filiais listadas abaixo.

Veja como se candidatar e saiba mais
www.faculdadeculturainglesa.com.br/projetossociais
www.culturainglesasp.com.br/projetossociais

Período de inscrição:
Até 25/06/2018

Classificação de Nível:
04/07/2018

Resultados:
11/07/2018

Matrículas:
12 e 13/07/2018

Filiais que oferecem o curso:

Cultura Inglesa Araraquara
Cultura Inglesa Americana
Cultura Inglesa Bauru
Cultura Inglesa Butantã
Cultura Inglesa Campinas
Entry Diadema
Cultura Inglesa Franca
Cultura Inglesa Guarulhos
Cultura Inglesa Higienópolis
Cultura Inglesa Indaiatuba
Entry Ipiranga
Cultura Inglesa Itaim Bibi
Entry Itaquera
Entry Jabaquara
Cultura Inglesa Limeira
Entry Marajoara
Entry Mauá
Entry Osasco
Cultura Inglesa Penha
Entry Pirituba
Cultura Inglesa Santana
Cultura Inglesa Santo Amaro
Cultura Inglesa Santo André
Cultura Inglesa Santos
Cultura Inglesa São Carlos
Cultura Inglesa São José do Rio Preto
Cultura Inglesa São José dos Campos
Cultura Inglesa Sorocaba
Cultura Inglesa Tatuapé
Entry Vila Carrão
Cultura Inglesa Vila Maria

IZA é a artista brasileira do 22º Cultura Inglesa Festival

3 mêses atrás ----- 22CIF Blog

Uma das vozes mais poderosas da atual música brasileira vai subir no palco do Festival este ano! A cantora carioca IZA abre o show do cantor britânico George Ezra no Memorial da América Latina com um show INÉDITO e GRATUITO no dia 10 de junho.

Além de hits como “Pesadão”, “Ginga” e canções inéditas do seu disco de estreia Dona de Mim, ela interpretará músicas de expoentes da cena pop internacional entre eles, os ingleses Ed Sheeran e Dua Lipa.

Além de cantar muito, ela apavora no inglês! Dá um play neste versão acima do clássico “I Put A Spell On You”. Imagina ao vivo 😉

Assim como Ezra, IZA também acumula números arrebatadores no YouTube: ela ultrapassou a marca de 100 milhões de visualizações em um único videoclipe, “Pesadão”.

O 22º Cultura Inglesa Festival também terá shows da banda Staff Only (formada por professores e funcionários da Cultura Inglesa) que apresentará hits britânicos da atualidade e do grupo de alunos Madame Groove, vencedor do festival BrandStorm em 2016.

SERVIÇO

CONFIRA AQUI COMO RETIRAR SEU INGRESSO GRATUITO

  • 10 de Junho
  • Memorial da América Latina – São Paulo
  • Portões: serão abertos às 15h
  • George Ezra, IZA, Staff Only, Madame Groove


O 22º Cultura Inglesa Festival vai de 26/05 a 17/06 com atividades multiculturais e com entrada franca. Siga nossas redes para ficar por dentro da programação completa!

Zumbis atacam mostra de cinema do Cultura Inglesa Festival

3 mêses atrás ----- 22CIF Blog

Keep calm, são só zumbis! Este é o tema da mostra de cinema GRATUITA do 22º Cultura Inglesa Festival no Centro Cultural São Paulo

De 1º a 3 de Junho, o Festival apresentará 6 filmes britânicos do gênero (veja a programação abaixo). Além dos filmes, o CCSP também abre seus jardins suspensos para duas tardes e noites de programação especial, com uma série de atividades ao ar livre, incluindo duas exibições de filmes.

No dia 2 de junho, o público terá uma tarde com música pop e muita animação, com discotecagem dos DJs convidados pelo site Papelpop. Já no domingo, 3 de junho, todos estão convidados para assistir, participar e se divertir com o painel de efeitos especiais apresentado pela Infravermelho Filmes: “Cinema de terror: Como lutar contra um morto-vivo”.

Além das atrações e dos filmes principais, haverá exibição de dois curtas-metragens vencedores do edital da Cultura Inglesa: “Sample” e “O Vestido”. O público contará com área de alimentação com foodtrucks, foodbikes e minimarket.

Confira a programação:


Sexta 01/06

18h30 

Curta de abertura: “Sample”
Sinopse: Juliana atravessa São Paulo para ir a uma festa com as amigas, mas acaba conhecendo Jorge e vê a cidade de uma forma que nunca viu antes.

Filme: “Resident Evil, o Hóspede Maldito”
Sinopse: No primeiro filme da saga, um vírus desenvolvido no laboratório da Umbrella Corporation em Raccoon City infecta todos os cientistas, transformando-os em zumbis descontrolados. Para evitar que o acidente se torne uma epidemia, uma equipe é enviada para o local – sem saber que tipos de perigos os esperam.

Classificação Etária: não recomendado para menores de 16 anos

Duração: 1h40

Idioma: Inglês com legendas em português


20h55

Curta de abertura: “O Vestido”
Sinopse: Marina, uma menina de 11 anos, experimenta sua primeira menstruação durante um dia de compras com Renata, sua irmã adolescente.

Filme: “Resident Evil, o capítulo final”
Sinopse: Para finalmente encerrar a franquia, Alice (Milla Jovovich) retorna para onde tudo começou, o laboratório de Raccoon City. Dez anos depois de ter falhado em conter a epidemia do vírus, Alice e um grupo de sobreviventes vão se opor à Umbrella Corporation, que tenta acabar de vez com os últimos humanos restantes no planeta.

Classificação Etária: não recomendado para menores de 14 anos

Duração: 1h47

Idioma: Inglês com legendas em português

 

Sábado 02/06

12h – Área de Convivência CCSP
Feira gastronômica e venda de produtos temáticos

14h – Sala Lima Barreto

Curta de abertura: “O Vestido”

Filme: “ Todo mundo quase morto”
Sinopse: O diretor britânico Edgar Wright mistura o terror das histórias de zumbi com elementos da cultura pop e o típico humor inglês. Na trama, Shawn (Simon Pegg) decide dar um jeito na vida para tentar reconquistar a ex-namorada, justamente quando começa a se disseminar uma epidemia de mortos-vivos.

Classificação Etária: não recomendado para menores de 16 anos

Duração: 1h39

Idioma: Inglês com legendas em português

16h às 19h – Jardins suspensos

Festa Sunset Zumbi by Papelpop
Que tal uma festa no Jardim Suspenso do CCSP cheia de zumbis e muita música? O Papelpop, um dos maiores veículos de cultura pop independente no Brasil, vai trazer os melhores DJs de São Paulo para a mostra que celebra e relembra os filmes de zumbi mais legais do cinema, no 22º CIF. O site, que ganhou notoriedade ao tratar com humor as novidades do entretenimento também por meio de suas redes sociais, festas e podcasts, anima a tarde de sábado da maratona “Keep Calm, São Só Zumbis!”.

19h30 – Jardins suspensos

Curta “Sample”

Filme “Orgulho, preconceito e zumbis”
Sinopse: Uma reimaginação de um dos maiores clássicos da literatura britânica, “Orgulho e Preconceito”, de Jane Austen, em um cenário britânico povoado de zumbis que ameaçam a sobrevivência. Na história, as irmãs Bennett têm a missão de encontrar maridos promissores enquanto lutam contra a ameaça dos mortos-vivos.

Classificação Etária: não recomendado para menores de 12 anos

Duração: 1h48

Idioma: Inglês, japonês e chinês com legendas em português

 

Domingo 03/06

12h – Área de Convivência

Inicio da feira gastronômica e venda de produtos temáticos

14h – Sala Lima Barreto

Curta “Sample”

Filme “Extermínio”
Sinopse: Para seu primeiro filme de zumbis, o diretor britânico Danny Boyle (“A Praia”, “Trainspotting”) optou por um estilo cru e urgente, como se estivesse filmando durante um apocalipse zumbi de verdade. Na história, 28 dias depois que um misterioso vírus se espalha a partir de Londres, um grupo de sobreviventes tenta encontrar um lugar seguro.

Classificação Etária: não recomendado para menores de 16 anos

Duração: 1h53

Idioma: Inglês e espanhol com legendas em português


15h30 às 16h30 – Jardins Suspensos (abertura dos portões às 15h30)
DJ Papelpop coloca música ambiente para o público presente

16h30 às 17h50 – Jardins Suspensos

Painel de efeitos especiais em filmes de terror: “Como Lutar Contra um Morto-Vivo”

A invasão dos mortos-vivos aconteceu! Aprenda como sobreviver ao ataque dos zumbis usando o conhecimento dos efeitos especiais de filmes de terror!

Dia 03 de junho, no 22º Cultura Inglesa Festival, Armando Fonseca, Raphael Borghi e Kapel Furman, da Infravermelho Filmes e do Cinelab, vão ensinar como utilizar técnicas de efeitos especiais para o cinema, demonstrando como fazer cenas de terror e ação.

18h às 19h30 – Jardins Suspensos
DJ Papelpop coloca música ambiente para o público presente

19h30 – Jardins Suspensos

Curta “O Vestido”

Filme “Guerra Mundial Z”
Sinopse: Um ex-funcionário das Nações Unidas (Brad Pitt) é afastado de sua família nos EUA e levado a Jerusalém, em uma corrida contra o tempo para tentar controlar uma pandemia que transforma as pessoas em zumbis descontrolados e violentos. Em fuga, ele se refugia em um laboratório no País de Gales, onde pode encontrar a cura.

Classificação Etária: não recomendado para menores de 14 anos

Duração: 2h03

Idioma: Inglês, hebraico, espanhol e árabe com legenda em português.
Entrada franca em todas as atividades

Sala Lima Barreto (99 lugares)
Informações sobre a distribuição de ingressos: uma hora antes do início da primeira sessão do dia – sujeito a lotação
Acessibilidade: Sim
Ar condicionado: Sim
Estacionamento: Não

Jardins Suspensos
Informações sobre a distribuição de ingressos: entrada por ordem de chegada – sujeito a lotação
Acessibilidade: rampa de acesso para entrada do Jardim Suspenso (Av. 23 de Maio) e para banheiros
Ar condicionado: Não
Estacionamento: Não

Break ou Brake? Descubra a diferença

3 mêses atrás ----- Blog EnglishTips

Essas duas palavras em inglês são homófonas (homophones), o que quer dizer que são escritas de formas diferentes mas têm o mesmo som. Por isso muita gente acaba se confundindo! O importante é prestar atenção no contexto.

BREAK é o verbo em inglês para “quebrar”. É um verbo irregular (past = broke; past participle = broken) que pode ser usado em diferentes situtações, mas basicamente com o mesmo significado:
• Don’t play football here – you’ll break the windows!
• They shouldn’t break the law like this.
• I want to break free (like Freddie Mercury!)

BRAKE é o verbo em inglês para “frear”. Esse é um verbo regular (past & past participle = braked):
• Don’t forget to brake to stop the motorcycle.

As duas palavras também podem ser usadas como substantivos (nouns). BREAK significa basicamente uma interrupção, um intervalo; BRAKE é o substantivo para freio:
• There was a coffee break at the event.
• Rachel and Ross were on a break, remember?
• Hit the brakes now or you’re going to fall from your bike!

Portanto, o contexto das frases ajuda bastante na hora de identificar qual é a palavra que está sendo dita, não é mesmo? Com palavras homófonas, it’s what really counts!

#EnglishTips

Trabalhe na Cultura – Vaga Trainee Gerencial

4 mêses atrás ----- Blog

A Cultura Inglesa São Paulo busca profissionais para futuros cargos de gestão. Candidate-se à nossa vaga de Trainee Gerencial e não perca a oportunidade de trabalhar em uma das melhores instituições de ensino de idiomas do Brasil!

Cargo de gestão com experiência em sala de aula.
40 horas semanais remuneradas para a região de São Paulo e grande São Paulo.

Requisitos:
– Inglês Fluente (Nível C2)
– Formação Superior
– Experiências em sala de aula com diferentes níveis de inglês e idades de alunos
– Experiência em coordenação (área administrativa/comercial)
– Disponibilidade para trabalhar aos sábados

Benefícios:
– Seguro saúde
– Previdência privada
– Plano odontológico
– Seguro de vida
– Bolsa integral no curso de inglês para filhos
– Treinamento acadêmico e gerencial para a função

Interessados devem enviar seu CV completo para rh@culturainglesasp.com.br até o dia 26.03.2018 com o título do e-mail “Trainee Gerencial”.

Como escrever seu CV em inglês

4 mêses atrás ----- Blog

Hoje em dia muitas empresas pedem currículos em inglês, mas ainda existem muitas dúvidas por aí sobre como escrever um CV em uma língua estrangeira. Aqui vão algumas dicas para te ajudar a evitar alguns dos erros mais comuns, e aumentar as suas chances de conseguir o emprego dos sonhos!

1. Nunca traduza seu CV
Escreva um novo! CVs em inglês são mais objetivos e as frases são mais curtas, portanto uma simples tradução pode não ser uma boa ideia…

2. Pesquise os nomes corretos
Procure na internet como os ingleses chamam cursos e cargos equivalentes aos quais você fez e ocupou no Brasil, pois as nomenclaturas podem ser mais específicas em inglês e isso pode te ajudar a se diferenciar

3. Escreva um “cover letter”
A “cover letter” é uma introdução sobre você e seus objetivos – a maioria dos CVs em inglês pedem essa introdução! Não use ideias muito gerais, fale sobre os pontos altos da sua carreira, dê um google em boas práticas de cover letter e isso te ajudará a se destacar

4. Estude os hábitos culturais do país da empresa que você está se candidatando
Esses detalhes são importantes, porque diferentes culturas esperam diferentes formas de apresentação.

5. Fale sobre suas experiências
Mencione onde trabalhou, por quanto tempo e o que fez. É importante descrever suas principais conquistas em cada lugar. E comece pelas experiências mais recentes! Deixe as mais antigas para o final.

6. Seja honesto sobre seu conhecimento
Se a empresa pede um CV em inglês, este idioma é importante para o trabalho, portanto, diga a verdade sobre o quanto você sabe. Nessas horas, certificados internacionais são muito importantes para validar este conhecimento!

7. Revise bem seu texto
E peça ajuda! Garanta que seu CV não tenha nenhum erro de gramática ou ortografia antes de enviá-lo.

Prepara-se para o ambiente de trabalho com o workshop de conversação Basic Conversation Track – Professional da Cultura!

Talk British to Me #13 – Comprando roupas em inglês

4 mêses atrás ----- Vídeo

Como se fala “roupão” na Inglaterra? É diferente dos Estados Unidos! Sabe como se chama “sapato chique”? E o que são “wellies”? O 13º episódio do Talk British To Me, a série original da Cultura produzida em Londres, se passa em uma das maiores lojas de roupas de Londres – a Primark (lê-se “praimark”). Aprenda vocabulário, termos locais e conheça algumas vestimentas que os ingleses amam!

VIDEO em HD

Assista a todos os episódios da série aqui

EnglishTips – Como pedir ajuda em viagens

4 mêses atrás ----- Blog EnglishTips

Está perdido? Precisa de um help? Ou simplesmente quer uma dica de lugar para comer? Dá uma olhada nessa lista de frases úteis e leve-as no seu bolso na próxima viagem 😉

Como chamar a atenção de alguém:
Excuse me, could I ask you a quick question please?
Excuse me, sorry to bother you but could you help me please?
Hello sir/miss, …
Sorry sir/miss, …
Excuse me, do you speak English?

O que dizer se você passar mal:
Excuse me, is there a first aid room here?
I feel really unwell, is there someone who can help me?
I’m suffering from … do you have medical staff here?
Do you have a first aid kit I could use please?
I’ve injured my … could you please help me?

Como pedir informação:
You wouldn’t happen to know where … is, would you?
I’m trying to find the …
I need to get to the …
How can I get to the …?
Do you know where the … is?
Where is the nearest …?
I’m a little lost, where is the …?
If you miss a flight, bus, transfer, train:

O que dizer se você perder o vôo/ônibus/trem/conexão:
It seems I have missed my … could you please book me onto the next available one?
I’ve missed my … is there any way of getting a refund?
I’ve missed my … could you please give me information about the next one?
Could you please help me to rearrange my …?
When you’re feeling unwell:

O que dizer se algo der errado com a sua bagagem:
My suitcase has not arrived yet, where can I get it from?
My luggage is missing, could you help me please?
My rucksack has been damaged, what can I do about this?
I cannot find my suitcase, where can I check please?

Como pedir ajuda com tradução:
Excuse me, do you speak English?
Could you tell me what it says on that sign please?
Could you translate this message for me please?
Could you please ask this person to …?

Quais preposições você pode ouvir ao receber indicação de direção:
(Turn) Right
(Turn) Left
Straight On
Behind
Opposite the …
Next to the …
Near the …
The … is on your (right, left)
Take the first, second, third exit at the roundabout

Quer saber mais? Conheça o workshop de conversação da Cultura voltado para quem precisa viajar!