Web Content Viewer
julho 2019 – Blog – Cultura Inglesa

Mês: julho 2019

Top 3 benefícios de ser bilíngue para o cérebro

1 mês atrás ----- Sem categoria

  • 1) Very Active, Flexible and Logical (ativo, flexível e lógico)

De acordo com as educadoras especializadas em bilinguismo, Nancy Zelasko e Beth Antunez, pessoas que falam dois idiomas têm os cérebros mais ativos e flexíveis, porque exercitam mais as atividades intelectuais quando pensam e falam em línguas diferentes.  

Ellen Bialystok e Shilpi Majumder, também contribuíram com o estudo quando comprovaram uma relação existente do bilinguismo com o melhor desempenho em atividades lógicas. Durante uma pesquisa com crianças do terceiro ano, foram dadas algumas atividades sobre resolução de problemas para medir atenção e análise.

O grupo bilíngue mostrou-se melhor nas tarefas não linguísticas – que requeriam controle da atenção. Porém, não houve diferenças encontradas entre os grupos nas tarefas linguísticas – que requeriam análise de estruturas representacionais.

Estes resultados indicam que os bilíngues usam sua vantagem linguística para dominar as não linguísticas. Tornando-os mais capazes de usar a lógica para resolver possíveis problemas. (Fonte: Inglês na sua casa) 😊

.

  • 2) Focus and good memory (foco e boa memória)

Quando uma pessoa passa pelo aprendizado de um novo idioma, seu cérebro passa a se acostumar em controlar duas línguas e bloquear informações que não são relevantes dentro de cada contexto, assim fica mais fácil focar no que realmente é importante. Com isso, estudos mostram que pessoas bilíngues conseguem controlar melhor a sua atenção e focar naquilo que é primordial, se desligando de qualquer distração.

Além de foco, a memória é outro ponto forte daqueles que são bilíngues. Eles conseguem se lembrar mais facilmente de nomes, direções, listas e sons, já que falar outro idioma exercita essa habilidade. (Fonte: Inglês na sua casa)

.

  • 3) Healthier (mais saudável)

Uma pesquisa feita por Ellen Bialystok mostrou que pessoas bilíngues envelhecem melhor do que monolíngues. Isso mesmo! Principalmente no que diz respeito a funções cognitivas e motoras, ter um cérebro mais saudável também é uma consequência do bilinguismo.

Esse resultado inspirou uma nova pesquisa com 400 participantes que tinham Alzheimer, aqueles que eram bilíngues tiveram os primeiros sintomas detectados cinco ou seis anos mais tarde do que os monolíngues. (Fonte: Inglês na sua casa)

Você gosta do Inglês e tem o desejo de ensinar outras pessoas? Adivinha só, a Cultura Inglesa também é Faculdade. Além de 864 horas de estudo da língua inglesa, todas as aulas são ministradas em inglês a partir do 5º. Semestre. Estude com mestres e doutores e aprenda como usar novas metodologias e tecnologias para lecionar o idioma em escolas regulares e de idiomas. Descubra os nossos cursos de

  • Graduação
  • Pós-graduação
  • Extensão

Acesse: https://www.faculdadeculturainglesa.com.br/

Fonte: https://inglesnasuacasa.com.br/beneficios-de-ser-bilingue/

Projetos Sociais – Paraisópolis em rede nacional

2 mêses atrás ----- Sem categoria

A filial Paraisópolis, uma das maiores iniciativas sociais da Cultura Inglesa, foi destaque no programa Ressoar, exibido na TV Record News aos domingos para todo o Brasil. A reportagem mostrou o impacto das aulas gratuitas de inglês oferecidas a moradores e profissionais de uma das maiores comunidades de São Paulo, contando histórias emocionantes de alunos como Giovana, Daniel e Geimison, que estão se beneficiando com o aprendizado de inglês sem sair da comunidade onde cresceram e vivem.  

A reportagem traz declarações de Mariangela Carocci, gerente de projetos sociais da Cultura, e também da professora Luisa Caetano, além do presidente da União de Moradores e também de alunos que participam dos projetos sociais apoiados pela Cultura, como por exemplo, o Ballet Paraisópolis e o Instituto Rugby Para Todos. O programa Ressoar mostra as iniciativas ao redor do país ligadas à inclusão, cidadania e responsabilidade social e é exibido aos domingos no canal Record News.

Dicas para você tirar de letra suas entrevistas em inglês!

2 mêses atrás ----- Sem categoria

Se preparar para uma entrevista de trabalho não é fácil, não é mesmo? Ficamos imaginando todas as perguntas possíveis e tentando encontrar as respostas que podem nos destacar dos demais candidatos. Mas um caminho que nunca falha é o da transparência. Seja você mesmo!

E para você conseguir compartilhar toda a sua experiência e conhecimento, fizemos uma coletânea de frases que podem ser usadas para introduzir assuntos importantes na sua entrevista. E é claro, todas elas com um toque de quem fez inglês na Cultura Inglesa 😉

  Apresentação Pessoal

  • Nada muito diferente do arroz com feijão (Hello / How are you?), mas nunca usar expressões informais: What’s up? /Man /Dude…
  • Dica: Pense em informações interessantes pessoais que possam ser usadas para expandir a sua fala, por exemplo:

Where do you live? I live in Pinheiros, but I grew up in …, and studied/study in

Importante! Em contextos formais, depois que alguém se apresentou para você, geralmente se diz How do you do?”, que é respondido com “How do you do? – isso não significa “how are you?”, como muita gente pensa, é só um greeting!

 Pontos Fortes e Fracos

Esse é aquele momento para falar sobre suas qualidades e seus pontos de melhoria, você pode começar com:

 One of my greatest strengths/skills is… / I’d say my main weakness is …

 Expectativa da Empresa

Todos nós imaginamos tarefas ou missões importantes dentro do cargo que estamos nos candidatando, e em algumas situações é comum que o entrevistador te pergunte o que você espera dessa nova fase.

As a (junior manager), I expect to (have the opportunity to grow) / I’m looking forward to (developing my skills)

 Planos do Futuro

Por mais que você já tenha se formado ou trabalho na área, é muito legal compartilhar quais são os seus próximos passos, um candidato com objetivos claros é sempre muito bem visto.

I plan to (take na MBA) / One of my objectives is to (take an MBA) / I’m currently (studying Administration), but I want to (take a Master’s in People Management).

 Experiências

Caso este não seja o seu primeiro emprego, é comum que o entrevistador queira saber como foi a sua jornada em outras empresas, pense sempre em fatos relevantes e procure não se prolongar muito.

I’ve worked as a (secretary) at (an IT company) / I’ve been a (web designer) for (five years)

 Formação Acadêmica

Quando for falar sobre seus estudos preste muita atenção com o tempo verbal e também com o tipo de curso que você vai mencionar.

I hold a degree in (Biology) from (UNIP/USP) / I have a bachelor’s/master’s/doctorate degree in (Science) / I studied (French) for (three years) (when I was at college) / I’ve been studying (English) for (two years) now

 Eu gosto disso, eu não gosto disso

Algumas vezes para saber sobre a nossa personalidade no ambiente de trabalho, nos deparamos com esse tipo de pergunta. Procure sempre responder de forma neutra.

I tend to avoid (conflict) / I prefer an environment where I can (feel comfortable to) / I like to work with people who (are fun and enthusiastic)

 Contribuição

Se você estudou o perfil da empresa e conseguiu fazer uma auto-avaliação, certamente conseguirá dizer como você pode contribuir para o sucesso da empresa. I can be a great asset to the company because (I’m very creative / I can contribute to the growth of the company with (my creativity)…

Bolsas de estudos para prof. de inglês da rede pública de SP

2 mêses atrás ----- Sem categoria

Está aberto o programa da Cultura Inglesa e da Prefeitura de São Paulo para o desenvolvimento linguístico de professores de inglês da cidade.

O programa, que é 100% gratuito, prevê promover o aprimoramento do ensino-aprendizagem de Inglês na Rede Municipal de Ensino e aprimorar a comunicação em Inglês, no que diz respeito à compreensão escrita, compreensão oral, produção oral e produção escrita dos professores.

O convênio firmado com a prefeitura vai dar 150 bolsas para o 2º semestre de 2019.

Veja abaixo todas as orientações para a inscrição:

.

ORIENTAÇÕES SOBRE O CONVÊNIO COM A PREFEITURA DE SÃO PAULO\ SECRETARIA MUNICIPAL DA EDUCAÇÃO

PROJETO SOCIAL: (PS PREFEITURA SAO PAULO) 2o SEMESTRE DE 2019

1. Público: professores de inglês, coordenadores e assessores técnicos da Secretaria da Educação da Prefeitura de São Paulo.

2. Filiais participantes: participam do novo convênio (500 bolsas) as filiais situadas no município de São Paulo.

  • ▪  Filial Cultura Inglesa
  • ▪  Filial Cultura Inglesa
  • ▪  Filial Cultura Inglesa
  • ▪  Filial Cultura Inglesa
  • ▪  Filial Cultura Inglesa
  • ▪  Filial Cultura Inglesa
  • ▪  Filial Cultura Inglesa
  • ▪  Filial Cultura Inglesa
  • ▪  Filial Cultura Inglesa
  • ▪  Filial Cultura Inglesa
  • ▪  Filial Cultura Inglesa
  • ▪  Filial Cultura Inglesa
  • ▪  Entry Cultura Inglesa Campo Limpo
  • ▪  Entry Cultura Inglesa Ipiranga
  • ▪  Entry Cultura Inglesa Itaquera
  • ▪  Entry Cultura Inglesa Interlagos
  • ▪  Entry Cultura Inglesa Marajoara
  • ▪  Entry Cultura Inglesa Jabaquara
  • ▪  Entry Cultura Inglesa Penha
  • ▪  Entry Cultura Inglesa Pirituba
  • ▪  Entry Cultura Inglesa Sapopemba
  • ▪  Entry Cultura Inglesa Vila Carrão

3. Curso: em turmas normais/ regulares junto com os alunos pagantes.

4. Para participar: os professores de inglês, coordenadores e assessores técnicos podem se inscrever este link que será divulgado no portal da Secretaria da Educação, no período de 01/07 a 12/07 de 2019.

5. Os professores de inglês, coordenadores e assessores técnicos deverão ir até a filial de interesse para fazer a CN e matrícula, de acordo com o resultado da CN e disponibilidade de horários, entre os dias 22/07/2019 a 31/07/2019. Caso não haja vaga ou horário na filial na qual o professor de inglês, coordenador e assessor técnico fez a CN, ele pode se matricular em qualquer outra filial da cidade de São Paulo.

Teste de classificação de nível – Realizado em um período determinado pela filial no período de 22/07/2019 a 31/07/2019.

6. Documentos para inscrição:

Professores de inglês, Coordenadores e Assessores técnicos da Secretaria Municipal de Educação da Prefeitura de São Paulo:

  • ▪  Cópia do Diploma da Licenciatura em Língua Inglesa ou Histórico Escolar.
  • ▪  Declaração em papel timbrado do Diretor da Unidade Escolar da Rede Estadual ou Municipal confirmando que o candidato está atualmente ministrando aulas de inglês.
  • ▪  Cópia do último holerite.
  • ▪  RG e CPF
  • ▪  Declaração em papel timbrado para inscrição no PROGRAMA DE DESENVOLVIMENTO LINGUÍSTICO PARA PROFISSIONAIS DE EDUCAÇÃO DA REDE MUNICIPAL DE SÃO PAULO confirmando sua atuação.

7. Material didático: o professor de inglês, coordenador, assessor técnico compra seu próprio material.

INSCREVA-SE AQUI

.

Ouça todos os sotaques do mundo!

2 mêses atrás ----- Blog Sem categoria

Um site colaborativo incrível reúne gente do mundo todo dizendo frases e palavras com o sotaque da sua região. Você pode ouvir os mais de 40 sotaques e dialetos do Reino Unido (sim, porque o Reino Unido é pequeno, mas o sotaque muda a cada 50km, mais ou menos!). Ou pode ouvir também como soa o inglês no Canadá, na Nova Zelândia, ou nos 50 estados norte-americanos.

O mundo inteiro está lá! O Brasil, claro, também 😉

Divirta-se:

Localingual.com

.

INSTAGRAM

49 anos atrás
@