Web Content Viewer
Cultura Inglesa Blog – Blog – Cultura Inglesa

Como e quando garantir ingresso para o show do George Ezra

8 horas atrás ----- Blog

George Ezra se apresenta no Cultura Inglesa Festival no dia 10 de junho no Memorial da América Latina! O show é gratuito, mas haverá distribuição prévia de ingresso. Abaixo datas e formatos de distribuição dos ingressos. Save the dates!

PERÍODO DE DISTRIBUIÇÃO:

De 14 a 27 de maio: Retirada exclusiva para alunos e staff da Cultura Inglesa

De 28 de maio a 10 de junho (ou até terminarem os ingressos): Retirada para o público geral, alunos e staff da Cultura Inglesa

NÚMERO DE INGRESSOS QUE PODEM SER RETIRADOS:

Alunos CI: 2 ingressos por pessoa (por ID)

Staff CI: 2 ingressos por pessoa (por CPF)

Público geral:  1 ingresso por pessoa (por CPF)

 

RETIRADA DE INGRESSO PELA INTERNET

Alunos CI: será necessário fazer cadastro apresentando um número de CPF válido e o ID de aluno

Staff CI: será necessário fazer cadastro apresentando um número de CPF válido

Público geral: será necessário fazer cadastro apresentando um número de CPF válido

HOTSITE PARA A RETIRADA DE INGRESSOS NA LIVEPASS.COM.BR: DISPONÍVEL A PARTIR DE 14 DE MAIO

Atenção: apenas na retirada online (site e aplicativo) há uma taxa de conveniência cobrada pela Livepass de R$ 6,00 

 

RETIRADA DE INGRESSO NO PONTO FÍSICO GRÁTIS:

Alunos CI: fornecer o número do ID de aluno que consta no boleto da escola e um documento com foto

Staff CI: fornecer o número do CPF e documento com foto

Público geral: fazer cadastro fornecendo nome completo, CPF e e-mail e documento com foto

A retirada no ponto físico será gratuita, não acarretando pagamento de taxa

 

ENDEREÇOS FIXOS PARA RETIRADA DE INGRESSOS ANTES DO EVENTO GRÁTIS (sem taxa de conveniência)

FNAC Paulista

Av. Paulista, 901 – Térreo Mez. e 1º Subsolo – Bela Vista

Horário de Funcionamento:

Segunda a Sábado – das 10h às 20h

Domingos e feriados – das 13h às 18h

 

FNAC Pinheiros

Praça dos Omaguás, 34 Pinheiros

Horário de Funcionamento:

Segunda a Sábado – das 10h às 20h

Domingos e feriados – das 13h às 18h

 

FNAC Morumbi

Av. Roque Petroni Júnior, 1089  – Vila Gertrudes

Horário de Funcionamento:

Segunda a Sábado – das 10h às 20h

Domingos e feriados – das 13h às 18h

 

Cultura Inglesa Festival traz George Ezra ao Brasil pela 1ª vez

14 horas atrás ----- Blog

Budapest é aqui! O cantor e compositor da nova geração do pop britânico George Ezra é o destaque da 22ª edição do Cultura Inglesa Festival. O primeiro show de Ezra no Brasil acontece dia 10 de junho no Memorial da América Latina, em São Paulo.

Em breve divulgaremos como será feita a distribuição gratuita de ingressos – follow our social media channels (above) and stay tuned 😉

Conhecido pelos hits “Budapest” e “Blame it on Me”, o cantor inglês de 25 anos já fez ecoar sua voz de baixo-barítono no mundo todo. Seu álbum de estreia, “Wanted on Voyage”, foi lançado em agosto de 2014 e chegou ao 1° lugar na Inglaterra em menos de quatro meses, com mais de 1 milhão de cópias vendidas. Em junho de 2017, Ezra lançou a música “Don’t Matter Now”, e recentemente divulgou a canção “Paradise”, ambas parte de seu segundo álbum, que será lançado em março desse ano.

O dia de shows integra a vasta e plural programação cultural e gratuita do 22º Cultura Inglesa Festival, que será realizado de 26 de maio a 17 de junho e promete mergulhar o público no universo da cultura britânica com atividades multiculturais, inéditas e imperdíveis.

A programação completa e as datas de distribuição de ingressos para as atrações serão divulgadas em breve aqui no site da Cultura!

Sobre o Cultura Inglesa Festival

O Cultura Inglesa Festival é um festival anual de arte e entretenimento que fomenta a produção artística paulista e catarinense, e promove a cultura britânica, apresentando artistas do Reino Unido, Irlanda e Brasil. Com muita música, cinema, espetáculos, exposições e convidados especiais, ele já faz parte do calendário cultural de São Paulo.

4 dicas para não passar vergonha com o inglês durante a viagem

2 dias atrás ----- Blog

texto com dicas da Cultura Inglesa originalmente publicado no Catraca Livre, por Alan Viana

Se sua ideia para as férias de fim de ano for uma viagem internacional, mas só de pensar sente aquele friozinho na barriga por não ter fluência na língua inglesa, acalme-se. Nem tudo está perdido. Aqui vão quatro dicas básicas para você sentir-se mais seguro e se animar para aprender mais sobre o idioma e não passar vergonha. Let’s start!

Pesquise sobre a cultura do seu destino

Busque investigar como os falantes de inglês do seu destino se comportam e como eles interagem socialmente. Por ser um país diferente, muitas vezes desconhecemos os costumes e regras de interações que podem garantir uma adaptação mais tranquila em outro contexto. “Aspectos relacionados à privacidade, assuntos proibidos ou inapropriados e linguagem corporal são fundamentais para uma comunicação eficiente. Comunicar-se bem vai muito além do conhecimento de vocabulário e gramática”, salienta a equipe acadêmica da Cultura Inglesa.

Aumente a sua exposição ao idioma

Sim, sempre há tempo para se dedicar ao aprendizado e fazer um intensivo para aprender outro idioma. Hoje em dia é possível criar oportunidades para o uso do inglês mesmo antes de viajar para outro país. Com pequenas mudanças na rotina, o idioma pode entrar na sua vida de maneira mais direta, aumentando a segurança e o conforto ao se comunicar. Mude a configuração do seu celular para inglês, por exemplo. Faça anotações pessoais, como listas de compras e pendências, em inglês. Mude o idioma principal do seu computador e privilegie leituras e programas de televisão na língua inglesa.

Anote os termos relevantes e de difícil compreensão

Selecione os termos e expressões que aparecem nos estudos, filmes e músicas, que tenha dificuldade e mantenha um registro que possa ser rapidamente acessado. Tente focar na língua usada em interações informais e agrupe-as de acordo com a sua função (negociar, começar uma conversa, expressar interesse, discordar, etc).

Insira atividades culturais/lazer ao cotidiano

Qual é o seu lazer preferido? Cinema? Teatro? Dança? Insira em sua programação atividades que privilegiam o seu aprendizado. Assista séries, filmes, peças teatrais em inglês. Convide os amigos para jogar uma partida de videogame ou imagem & ação e pratique o inglês. 

Veja todos os episódios do “Talk British to Me” e “My British Life”

1 mês atrás ----- Blog

Já conhece as duas séries que a Cultura Inglesa produz no Reino Unido? Uma é o My British Life sobre a experiência de brasileiros com o idioma e a cultura britânica, a outra é o Talk British To Me que explora o inglês falado pelos nativos (cada episódio tem um britânico diferente explicando expressões e vocabulários do deu dia-a-dia!).

Juntamos abaixo todos os episódios das duas séries em duas playlists. Ligue a legenda e enjoy:


.

Como fazer o dicionário falar inglês britânico?

2 mêses atrás ----- Blog EnglishTips

O Google Translate tem uma versão britânica, mas recomendamos você usar sempre um dicionário de inglês para não apenas traduzir a palavra (no caso do Translate, às vezes bem mal, né), mas também aprender seu significado.

Nosso favorito é o Cambridge English Dictionary porque a Universidade de Cambridge é parceira da Cultura há décadas e o conhecemos bem – e sabemos de sua qualidade. Os dicionários de Oxford e o MacMillan também oferecem a pronúncia britânica quando você procura algum termo por lá.

Confira os links e exemplos (a mãozinha indica onde apertar para ouvir a pronúncia!):

Se você estiver procurando apenas a pronúncia, e não o significado, tente o HowJSay.

Vacation or Holiday? Saiba a diferença e como usar

2 mêses atrás ----- Blog EnglishTips

Are you just back from ‘holiday’ or ‘vacation’? Bem, depende de onde você estiver!

“The English go on holiday
“The Americans go on vacation

🇬🇧British English


No inglês britânico, “vacation” é usado apenas para descrever férias entre semestres da universadade.
Ex.: “We’re going back to university after summer vacation”

Férias no inglês britânico é “holiday”. E os feriados públicos são chamados de “bank holiday“.

🇺🇸American English


No inglês americano, usa-se tanto “vacation” quanto “holiday”.

“Holiday” = feriado (a palavra vem de “holy day”, dia sagrado)
“Vacation” = férias (a palavra vem do latim “vacare”, vago ou desocupado)

É interessante ressaltar que o termo “vacation” geralmente dá a entender que a pessoa viajou:
Ex.: “We took a vacation in New York last month”

Para quando se tira férias sem viajar, os americanos cunharam o termo informal “staycation”

Nos EUA, férias escolares são chamadas de “breaks”.
Ex.: “What are you doing during the summer break?”

Já “dia de folga”, tanto no inglês americano quanto britânico, é chamado de “day off”.
Ex.: “I won’t be at work tomorrow, I’m taking the day off “

Ah, é bom lembrar: “Holidays” também remete ao período festivo de fim de ano (natal a ano novo).
Ex.: “Happy holidays, everyone!”

Got it? 😉

Os vencedores do Edital do 22º Cultura Inglesa Festival

2 mêses atrás ----- Blog

Estes são os projetos inéditos inspirados na cultura britânica selecionados pelo edital do 22º Cultura Inglesa Festival! Eles ganharão vida no Festival que acontece na metade de 2018 (fique de olho nas nossas redes para conhecer a programação completa e a banda britânica que vai tocar no dia dos shows!). Parabéns a todos os artistas 🙂

ARTES VISUAIS

Duas peças semi-circulares para duzentos corpos
Inspiração: “The Lost Ones” – Samuel Beckett
Proponente: Jimson Ferreira Vilela

Galeria dos Sussurros
Inspiração: Paul Elliman
Proponente: Mirella de Almeida Marino

Home is where the heart is
Inspiração: “Home is where the heart is” – Londres x São Paulo
Proponente: Flavia Mielnik

Suplentes:
1º suplente: Como vivem os mortos – Marcelo Amorim
2º suplente: Caos and Clay / after Rachel Kneebone – Marcia de Moraes
3º suplente: Print your own damm art – Monica Schoenacker

Curadoria: Claudia Marchetti, Fábio Cypriano, Julio Landmann, Marcelo Araújo e Martin Grossmann.

CURTA-METRAGEM DIGITAL

Sample
Inspiração: “What You Don’t Do” – Lianne La Havas
Proponente: Ana Júlia Alcantara Monteiro Travia

O Vestido
Inspiração: “Cheryl Tweedy” – Lily Allen
Proponente: Carla Saavedra Brychcy

Suplentes:
1º suplente: Embaixo – Fernanda Pessoa de Barros
2º suplente: Preciosa – Alison Zago Brito

Curadoria: Deborah Osborn, Rubens Rewald e Sidney Santiago.

DANÇA

43:04 minutos
Inspiração: “Smile” (Lily Allen), “What Makes You Beautiful” (One Direction), “This Is What You Came For” (Calvin Harris), “Everything In Its Right Place” e “Idioteque”(Radiohead), “Clocks” (Coldplay), “Dog Days Are Over” (Florence And The Machine),”Sign Of The Times” (Harry Styles) e “The Rip” (Portishead).
Proponente: Bruna Spoladore

This Is Our Last Dance
Inspiração: “Under Pressure” (Queen)
Proponente: Manoela Rangel

Suplentes:
1º suplente: Imagine – Beatriz Sano
2º suplente: Jag – Isabel Ramos Monteiro

Curadoria: Alex Soares, Iara Biderman e Yaskara Manzini.

TEATRO ADULTO

Lampedusa
Texto: Anders Lustgarten
Proponente: Ronaldo Jacob Saraiva Serruya

Vincent River
Texto: Philip Ridley
Proponente: Tiago Martelli

Suplentes
1º suplente: Incógnito – Jorge Luiz Minicelli Alves
2º suplente: Um Dia Comum – Carlos Ernesto Hartmann Baldim

Curadores: Dagoberto Feliz, Maria Eugênia de Menezes e Silvana Garcia.

TEATRO INFANTIL

Mary e os Monstros Marinhos
Inspiração: biografia de Mary Anning – paleontóloga inglesa
Proponente: Thais Anholetto de Medeiros

Haroun & O Mar de Histórias
Inspiração: “Haroun and the Sea of Stories”, de Salman Rushdie
Proponente: Guryva Cordeiro Portela

Suplentes
1º suplente: Wendy e Peter – Ana Beatriz Franco Brisola
2º suplente: A Flor e o Asfalto – Heitor Goldflus

Curadoria: Heraldo Firmino, Marcelo Romagnoli e Mônica Rodrigues da Costa

Os melhores (e mais difíceis) trava-línguas em inglês

3 mêses atrás ----- Blog

Trava-língua em inglês chama tongue-twister! O do Peter Piper (vídeo) é o mais popular trava-língua do idioma. Separamos abaixo este e mais alguns para você tentar ler sem travar 🙂 Os dois últimos são considerados os tongue-twisters mais difíceis do inglês!

1)
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
Did Peter Piper pick a peck of pickled peppers?
If Peter Piper Picked a peck of pickled peppers,
Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?

2)
Which wristwatches are Swiss wristwatches?

3)
I saw Susie sitting in a shoe shine shop.
Where she sits she shines, and where she shines she sits.

4)
How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
He would chuck, he would, as much as he could, and chuck as much wood
As a woodchuck would if a woodchuck could chuck wood

5)
The sixth sick sheik’s sixth sheep’s sick
(O mais complicado segundo o Guinness Book)

6)
Pad kid poured curd pulled cod
(O mais complicado segundo pesquisadores do MIT – tente ler 10 vezes seguidas!)