Web Content Viewer
Cultura Inglesa Blog – Cultura Inglesa | Só mais um site WordPress

Kaiser Chiefs confirmado no 20º Cultura Inglesa Festival

2 semanas atrás ----- Blog

Os ingleses do Kaiser Chiefs são a grande atração musical britânica da 20ª edição do Cultura Inglesa Festival!

O show GRATUITO acontece no dia 12 de junho de 2016, no domingo de encerramento do #20CIF, novamente no Memorial da América Latina.

O Kaiser Chiefs estourou como uma das principais bandas da nova onda do Brit Pop do começo dos anos 2000. O disco de estreia do quinteto de Leeds, Employment, vendeu mais de 3 milhões cópias mundo afora e rendeu três Brit Awards para a banda. “I Predict a Riot” e “Ruby” são os hits mais famosos do Kaiser Chiefs.

O line-up tem ainda uma grande atração nacional a ser confirmada, a banda Finger Hooks, vencedora do Cult In Music 2015, e a banda Staff Only, formada por professores-músicos da Cultura Inglesa.

Detalhes sobre como retirar previamente seu ingresso em breve! Fique ligado nas nossas redes sociais.

SAIBA MAIS

O Cultura Inglesa Festival comemora 20 anos em 2016 e acontece de 26 de maio até 12 de junho.

Mais informações sobre atrações e ingressos em breve. Siga a Cultura no Facebook, Twitter e Instagram para saber tudo sobre o #20CIF 😉

Stay tuned!

Blog do Festival de cara e endereço novo!

2 semanas atrás ----- Sem categoria

Quem estava acostumado a acompanhar o blog do Festival no www.festival.culturainglesasp.com.br/blog já percebeu que something is different!

Além do novo layout – igual ao novo site da Cultura Inglesa – o blog agora tem seu próprio endereço: blog.culturainglesasp.com.br.

A cara é nova mas o conteúdo é o mesmo: continuamos trazendo curiosidades e novidades da cultura britânica e da língua inglesa, além, claro, de informações sobre o Festival e nossos eventos culturais.

E a agenda com todas as atrações do 20º Cultura Inglesa Festival vai ao ar em breve aqui no site da Cultura! Stay tuned.

 

 

Entre no Buckingham Palace pelo YouTube!

2 semanas atrás ----- Blog

O Google acaba de lançar um tour virtual pelo famoso Buckingham Palace de Londres! A visita é guiada, então dá também para treinar também o inglês, além de conhecer os aposentos e salões reais 😉

Clique aqui no canal da monarquia britânica para acessar o vídeo. Desenvolvido para celular (e aprovado pela Rainha!), o tour só fica legal se visto no smartphone.

 

VIDEO – Todos os episódios de “Gênios da Grã-Bretanha”, minissérie da TV inglesa

1 mês atrás ----- Blog

#
Genius of Britain is a five-part television documentary presented by leading British scientific figures. From Isaac Newton to Stephen Hawking, the series charts the history of some of Britain’s most important scientists and innovators. It was first broadcast on Channel 4 on 30 May 2010.


Genius of Britain- Episode 1: The first five


Genius of Britain – Episode 2: A roomful of brilliant minds


Genius of Britain – Episode 3: The lights come on


Genius of Britain – Episode 4: Out of the darkness


Genius of Britain – Episode 5: Asking big questions

Top 8 funny words in English

2 mêses atrás ----- Top 5

#
haha road london

bumfuzzle
Definition:
Confuse; perplex; fluster

Example:
“Irish can bumfuzzle any team” – headline about the Notre Dame “Fighting Irish” football team,Chicago Tribune, October 27, 2002

About the Word:
Bumfuzzle may have begun as dumfound, which was then altered first intodumfoozle and then into bumfoozle. Dumfound (or dumbfound) remains a common word today, but bumfuzzle unfortunately is extremely rare

 

carfuffle

Definition:
A commotion, disorder or fuss, especially one caused by conflicting views.

Example:
“The most interesting thing about Susan Rice has been the kerfuffle over her move to become secretary of state” –

About the Word:
From Scottish “curfuffle”, “carfuffle”, from Scottish Gaelic car twist, turn + fuffle to disarrange

 

tardiddle

Definition:
1) a fib; 2) pretentious nonsense

Exemple:
“‘We haven’t got time to listen to more taradiddles, I’m afraid, Dumbledore.'” — Cornelius Fudge in Harry Potter and the Order of the Phoenix, J.K. Rowling, 2004

About the Word:
There is a myth that taradiddle was born in the town of Taradiddle, Ireland; that itself is a taradiddle, because there is no such town.

We don’t know where taradiddle (also spelled tarradiddle) comes from, but we do know that the word has been a favorite of writers ranging from Balzac to Trollope to G. K. Chesterton. Lyricist W. S. Gilbert (of Gilbert and Sullivan fame) used it in two operas.

 

snickersnee

Definition:
1) archaic: to engage in cut-and-thrust fighting with knives; 2) a large knife

Example:
“Oh, never shall I / Forget the cry, / Or the shriek that shrieked he, / As I gnashed my teeth, / When from its sheath / I drew my snickersnee!” —The Mikado by W. S. Gilbert

About the Word:
Snickersnee comes from the Dutch phrase steken of snijden, “to thrust or cut.” Over time, snick and snee, snick-or-snee, and snickersnee followed.

 

Widdershins

Definition:
in a left-handed or contrary direction; counterclockwise

Example:
“And the waves beat upon the one hand, and upon the other the dead leaves ran; and the clouds raced in the sky, and the gulls flew widdershins.” — Robert Louis Stevenson, The Song of the Morrow, 1896

About the Word:
English speakers got widdershins from an old German word meaning “to go against,” and by the mid-1500s we were using the word as we use it today – as a synonym for counterclockwise.

For the first 200 years of the word’s life, however, it had another meaning as well – it was used to describe that particular kind of bad hair day when unruly hair stands on end or simply falls the wrong way.

 

collywobble

Definition:
pain in the abdomen and especially in the stomach; a bellyache

Example:
“… unfortunately I awoke this morning with collywobbles, and had to take a small dose of laudanum with the usual consequences of dry throat, intoxicated legs, partial madness and total imbecility…” — Robert Louis Stevenson, Vailima Letters, 1890-1894

About the Word:
Etymologist believe that collywobbles most likely has its origin in cholera morbus, the Latin term for the disease cholera (the symptoms of which include severe gastrointestinal disturbance).

How would cholera morbus have shifted into collywobbles? By folk etymology – a process in which speakers make an unfamiliar term sound more familiar. In this case, the transformation was probably influenced by the words colic and wobble.

 

cattywampus

Definition:
dialect : askew, awry, kitty-corner

Example:
“The points … where [the two grids] would meet became Broadway and Colfax Ave. which is why to this day downtown Denver sits catty-wampus to the rest of the city.” – Francis J. Pierson and Dennis J. Gallagher, Getting to Know Denver: Five Fabulous Walking Tours, 2006

About the Word:
Long ago English gamblers called the four-dotted side of a die cater (from the French quatre, “four”). The placement of those four dots suggested two diagonal lines, which is likely how cater came to mean (dialectally, anyway) “to place, move, or cut across diagonally.”

Catercorner (later kitty-corner) and caterwampus –and eventuallycattywampus –followed.

 

haha

Definition:
a ditch with a wall on its inner side below ground level, forming a boundary to a park or garden without interrupting the view.

Example:
“A recent use of a ha-ha is at the Washington Monument to minimize the visual impact of security measures” – Wikipedia.

About the word:
The name “ha-ha” derives from the unexpected (i.e., amusing) moment of discovery when, on approach, the vertical drop suddenly becomes visible.

Source: Merriam-Webster, Wikipedia, Oxford Dictionaries

Os 30 anos de musicais da Cultura em um espetáculo só

2 mêses atrás ----- Blog

#

Sabia que a Cultura começou a reproduzir no Brasil musicais da Broadway e do West End de Londres ainda na década de 70?

Para comemorar os mais de 30 anos de espetáculos e as 80 primaveras da Cultura Inglesa, o musical de 2015 reúne o melhor de todos os musicais que já produzimos!

O Sing & Dance acontece neste fim de semana e apresenta músicas e coreografias do Footloose, Grease, Saturday Night Fever , Fame, West Side Story e muitos outros sucessos (veja o programa aqui).

Venha treinar seu inglês, a entrada é franca!

✦ De 13 a 29 de novembro
 20h30
✦ Em inglês!
✦ Direção: Albano Sargaço
✦ ENTRADA FRANCA: Retirada de ingressos 1h antes de cada apresentação.
✦ Teatro Cultura Inglesa-Pinheiros (Rua Dep. Lacerda Franco, 333)

Confira a lista de todos os musicais que a Cultura Inglesa produziu até hoje:

Screen Shot 2015-11-26 at 13.01.54

#

Cultura Inglesa Radio – Músicas em inglês que ensinam quando usar “in”, “on”, “at” e outras preposições

2 mêses atrás ----- Blog

#
#
Cidades são tema bastante recorrente na música. Só Londres aparece em quase 3 mil canções! Neste programa do Cultura Inglesa Radio, selecionamos algumas músicas sobre cidades que nos ensinam sobre o uso das preposições “in”, “on”, “at”, “from”, entre outras.

Cultura Inglesa Radio
Ouça os demais podcasts aqui

Subscribe for more:
iTunes
Soundcloud

 

Baixe o app da exposição interativa dos 80 anos da Cultura Inglesa

2 mêses atrás ----- Blog

.
Screen Shot 2015-11-17 at 16.43.21

Baixe aqui o app Spectrum no GooglePlay para Android (a versão para iOS está a caminho!).

.
A exposição

Em comemoração ao seu aniversário de 80 anos, a Cultura Inglesa apresenta até 26 de janeiro a exposição SPECTRUM – Instalação Sensorial de Realidade Aumentada – Cultura Inglesa 80 anos, instalação que projeta, 24 horas por dia, no próprio edifício sede da instituição, em Pinheiros, um grande e colorido vitral inspirado nas catedrais góticas inglesas.

Para completar a experiência, o visitante poderá conferir, por meio da técnica de realidade aumentada, a imagem do Big Ben, o relógio mais famoso do mundo, e ainda 11 diferentes animações, que serão reveladas semanalmente. Assinada pelo Atelier Marko Brajovic, a obra pretende transmitir a relação entre as culturas brasileira e britânica.

Para ver as animações, o visitante terá de baixar o aplicativo SPECTRUM Cultura Inglesa em seu dispositivo móvel – smartphone ou tablet. O projeto ainda desafiará semanalmente o público a fazer a sua própria interpretação sobre as 11 animações, enviando fotos por meio do aplicativo. Pelo feed do app será possível conferir todas as fotografias enviadas. “Com essa iniciativa, a exposição também se torna online, coletiva e realmente interativa”, explica Laerte Mello, gerente cultural da Cultura Inglesa.

 

SERVIÇO

  • Data: De 7 de novembro a 26 de janeiro de 2015
  • Horário: A exposição poderá ser conferida 24 horas por dia, durante os sete dias da semana
  • Entrada: Grátis
  • Onde: Centro Brasileiro Britânico
    Rua Ferreira de Araújo, 741 – Pinheiros | Como Chegar >