Web Content Viewer
Cultura Inglesa Blog – Cultura Inglesa | Só mais um site WordPress

Todos os principais times ingleses prestam homenagem à Chape

6 dias atrás ----- Blog Sem categoria

 

Wayne Rooney, astro do Manchester United, também prestou suas condolências:

A Inglaterra já sentiu na pele uma tragédia como esta que aconteceu com a Chapecoense. Em 1958, o avião do time do Manchester United caiu em Munique matando 23 pessoas, praticamente o time inteiro da época. Que essa força que vem de todas as partes do mundo ajude Chapecó a atravessar este momento tão triste.

Talk British to Me #9 – Aprenda expressões típicas de um bate-papo

4 semanas atrás ----- Blog Vídeo

No frills? Banter? Wicked? Neste episódio da série original da Cultura Inglesa, nosso apresentador e ex-aluno Alex entrevista o tradutor e professor de “swing dance” David Warwick em um dos pubs mais lindos de Londres.

Você vai aprender expressões importantes do dia a dia dos britânicos e também um passo de dança em inglês!

✅ Ligue a legenda (em português ou in English) clicando no ícone do canto esquerdo do player!
💻 Disponível em HD

Work vocabulary: 20 terms you should know

1 mês atrás ----- Blog Sem categoria

Have you got a job? What time do you go to work? Antes de aprender o vocabulário ligado ao trabalho, importante saber primeiro quando usar “job” e quando usar “work”. De modo geral, você usa “job” quando quer falar sobre “emprego” e “work” quando está se referindo a “trabalho”:

— “I love my new job
— “I cycle to work everyday”

Abaixo, 20 keywords relacionados a trabalho para você acrescentar ao seu Lexical Book app:

📝 Day off: dia de folga
📝 Payslip: holerite
📝 Payment / salary / wage: salário
📝 Meal-voucher: vale-refeição
📝 Overtime: hora extra
📝 Comp time: banco de horas
📝 Resume (US) / curriculum vitae (UK): currículo
📝 To dismiss / to fire: dispensar, demitir
📝 To resign: pedir demissão
📝 To retire: aposentar-se
📝 Take on / to hire: contratar
📝 Employer: empregador
📝 Employee: empregado
📝 Job interview: entrevista de emprego
📝 Notice: aviso prévio
📝 Maternity leave: licença maternidade
📝 To clock in / to clock out: começar (clock in) e terminar (clock out) o expediente – os termos querem dizer literalmente “bater o cartão”
📝 To call sick: avisar e faltar no trabalho por estar doente (“Rick is not here today, he called sick”)
📝 A 9 to 5 job: emprego com horário “normal” (o expediente padrão na Inglaterra vai das 9h da manhã até 5h da tarde)
📝 Vacation: férias

Se você ainda não tem o app da Cultura de retenção de vocabulário, baixe na Apple Store ou GooglePlay (é FREE!)

Curta do Cultura Inglesa Festival na seleção de 11 festivais mundo afora!

1 mês atrás ----- Blog Sem categoria

Screen Shot 2016-10-26 at 08.01.02

Um dos vencedores do Edital do 20º Cultura Inglesa Festival, o curta-metragem “O Sinaleiro”, de Daniel Augusto, estreou na programação do Festival e de lá ganhou o mundo.

Já levou 5 prêmios e foi escalado para integrar a seleção oficial de 11 festivais de cinema, alguns deles referência internacional como o de Toronto, o de Huelva (Espanha) e o New York Film Festival .

Agora, dia 9 de novembro, o filme vai dar um passo especial: será exibido pela primeira vez na Inglaterra, dentro da competição oficial do Festival de Leeds. “De certo modo, vamos levar Charles Dickens (autor que é a base do curta) de volta para seu país natal, num festival com grande visibilidade (que é Oscar e BAFTA qualifying!)”, diz o diretor.

#proudtobecultura

Quer ver seu projeto inspirado na cultura britânica ganhar vida como “O Sinaleiro”? Inscreva-se no edital do Cultura Inglesa Festival de 2017!

Talk British To Me #8 – Aprenda as mais novas gírias inglesas!

1 mês atrás ----- Blog

Bookey? Gassed? KMT? No mais novo episódio da nossa série original britânica, entrevistamos duas inglesas do norte de Londres alunas do ensino médio para descobrir os novos termos que os adolescentes da cidade usam no dia a dia.

Lily e Theodora também explicam os acrônimos (aquelas abreviaturas que usamos online, tipo “vc”, “td bem”, etc) que elas mais usam para se comunicar.

Enjoy!

✅ Ligue a legenda (em português ou in English) clicando no ícone do canto esquerdo do player!
💻 Em HD

As top 5 rádios da Inglaterra para treinar o inglês

2 mêses atrás ----- Blog Sem categoria

shutterstock_307719704

Todas as 5 rádios mais ouvidas da Inglaterra têm streaming online! Todas são baseadas em Londres e o inglês que predomina nas transmissões é o RP (Received Pronunciation) – o inglês britânico clássico.

E em todas há música e falatório (com exceção da BBB 4, que é uma “talk radio”), então dá para praticar o listening e ainda de quebra ouvir as músicas que os ingleses estão ouvindo no momento. Escolha a sua:

1) BBC Radio 2 (15.5m listeners every week)

2) BBC Radio 4 (10.5m)

3) BBC Radio 1 (9.9m)

4) Heart (9.0m)

5) Capital FM (7.5m)

 

As novas palavras que o Oxford Dictionary adicionou ao inglês

2 mêses atrás ----- Blog

Moobs está oficialmente no dicionário! Junto com mais de 1000 novos termos escolhidos a dedo pelo time de linguistas que atualiza o tradicional Oxford English Dictionary.

Veja aqui [em inglês] como Oxford escolhe as novas palavras que entram na publicação. Não é por modismo, elas precisam ter, por exemplo, registro de pelo menos 10 anos de uso (a primeira vez que “moobs” apareceu foi em 2001!).

Abaixo alguns dos verbetes mais interessantes que entraram na edição deste ano – que, aliás, celebra o centenário do escritor Roald Dahl:

Oompa loompa: alguém muito ou constantemente bronzeado (vem do famoso personagem de A Fantástica Fábrica de Chocolate)
YOLO: Acronismo de “You Only Live Once”
Gender-fluid: alguém que não se encaixa em uma das tradicionais definições de gênero (homem e mulher) e/ou cujo gênero sexual é variável
Squee: expressão usada para exclamar alegria e animação: “Squee!!!”
Cheeseball: algo sem graça, sem sal
Uptalk: aquela entonação que aparece no final de uma pergunta, sabe?

13 jeitos diferentes de dar risada em inglês

2 mêses atrás ----- Blog

Laugh: express joy by making a sound, moving the face or body.
Ex.: That joke was really funny, we all laughed so hard!

Chuckle: laugh quietly, almost holding it inside (maybe because you are thinking about something funny).
Ex.: What are you chuckling about? This is not funny, John got hurt

Chortle: give a loud chuckle of pleasure or amusement.
Ex.: When I told her what happened, she started to chortle happily.

Giggle: laugh quietly and repeatedly because you are nervous or embarrassed.
Ex.: The teacher told him off in front of the class and he just giggled nervously.

Titter: a short quiet laugh at something embarrassing, not very kind.
Ex.: His speech was awful, I even heard someone tittering.

Snigger (GB) / Snicker (US): laugh quietly, unkindly at something that is not supposed to be funny.
Ex.: When the teacher tripped on the steps, the boys sniggered.

Cackle: laugh loudly in a high voice.
Ex.: Oh man, when I saw that YouTube video I started cackling and couldn’t stop!

Guffaw: laugh noisily.
Ex.: They guffawed at what the dog had done today.

Smile: make one’s mouth curve upwards, like the smiley :) in order to be friendly or because one is happy.
Ex.: Don’t be sad, give me a smile!

Beam: smile very happily.
Ex.: The mother looked at her newborn son and beamed proudly.

Grin: smile widely.
Ex.: When I told her we got the money, she just grinned.

Smirk: smile in an unpleasant, smug way, to show superiority or that you are pleased by somebody’s bad luck.
Ex.: The guys smirked when their team won the game. We didn’t like that attitude… 

Sneer: smile in an unkind way, showing no respect for somebody.
Ex.: My friend sneered at my new clothes :(